RNLI revela estadísticas de rescate de Channel y nuevo kit para salvar a más personas en segundos | Inmigración y asilo
[ad_1]
Casi un tercio de todas las personas rescatadas por tripulaciones de botes salvavidas en el Reino Unido e Irlanda el año pasado fueron rescatadas del Canal de la Mancha cuando intentaban cruzar en botes y otras embarcaciones pequeñas, reveló el RNLI.
Al publicar las cifras por primera vez, la Royal National Lifeboat Institution dijo que sus voluntarios salvaron la vida de 108 hombres, mujeres y niños que cruzaban en pequeñas embarcaciones.
Sus tripulaciones, principalmente con sede en Dover y Dungeness en Kent, han lanzado pasajeros que realizan el viaje en una de las rutas marítimas más transitadas del mundo 290 veces, la mayoría de las veces en botes pequeños, abarrotados y no aptos para navegar.
La organización benéfica ha sido criticada por algunos por facilitar la llegada de refugiados al Reino Unido, pero dijo que no se avergonzaba ni se disculpaba por hacer el trabajo que tenía hace casi 200 años: salvar vidas en el mar.
También reveló que estaba desarrollando un nuevo equipo de "rescate" masivo para ayudar a rescatar a grandes grupos del agua y estaba listo para comenzar a usar un equipo en el Canal de la Mancha llamado "escaleras marinas" que puede sacar a 20 personas en aproximadamente 90 segundos.

El RNLI presentó la escalera inflable a una audiencia selecta el martes, incluido The Guardian frente a la costa de Dorset, donde realizó pruebas antes de agregarla a sus botes salvavidas en el sureste del Canal de la Mancha en las próximas semanas.
Al anunciar las estadísticas sobre rescates de personas desde botes pequeños, el director ejecutivo de RNLI, Mark Dowie, dijo: "Nunca antes habíamos publicado estas cifras, pero ilustran claramente que el trabajo de nuestra organización benéfica en Channel realmente salva vidas".
Los botes salvavidas y salvavidas de RNLI salvaron 506 vidas el año pasado. De estos, 389 fueron rescatados por tripulaciones de botes salvavidas. Sus lanzamientos de botes pequeños en el Canal de la Mancha representaron el 3% del total de todo el año desde sus 238 estaciones en el Reino Unido e Irlanda.
Dowie agregó: "El RNLI no se avergüenza ni se disculpa por permanecer comprometido y enfocado en el propósito para el cual fuimos creados hace casi 200 años: salvar vidas en el mar".
Durante el ejercicio a una milla y media de Old Harry's Rocks, las cuadrillas de RNLI utilizaron dos equipos nuevos para rescatar a un grupo de rescatistas que hacían el papel de refugiados cuyo barco se había hundido.
El jefe de botes salvavidas, Simon Ling, dijo que la primera prioridad era hacer todo lo posible para asegurarse de que los que estaban en el agua no se ahogaran. Esto se logró mediante el lanzamiento de paquetes livianos que contienen aros salvavidas de "herradura" que se inflan cuando golpean el agua. Los botes salvavidas en el Canal de la Mancha ya comenzaron a transportarlos para que puedan ayudar rápidamente a decenas de personas a mantenerse a flote. "Te ahorra tiempo", dijo Ling.

El segundo elemento destacado del kit, las escaleras, se desarrolló para facilitar la salida rápida de muchas personas del agua. Dos tripulantes pueden agacharse al pie de la escalera al nivel del agua, lo que facilita mucho el transporte de personas.
Los equipos probaron la escalera cerca de la sede de RNLI en Poole como parte de los simulacros de víctimas masivas, la primera vez que se utilizan 'bajas' reales en la práctica.
"Hemos simulado diferentes escenarios de rescate masivo y las escaleras marinas permiten a nuestras tripulaciones sacar del agua a un gran número de personas a alta velocidad, lo que en una situación de rescate podría ser la diferencia entre la vida y la muerte", dijo Ling. "Los equipos dijeron que fue un cambio de juego".
after newsletter promotion
A third piece of kit is a large ring that has been adapted from an aircraft life raft. By removing the floor, the RNLI has found many more people can hang on to it as they await rescue.
Ling said the RNLI did not get involved in the politics of small boats crossings. “The RNLI is an apolitical organisation,” he said. “We exist to save lives at sea and we’ve been doing that for nearly 200 years now.”

The RNLI is tasked by the coastguard to carry out rescues. If someone is in trouble in the sea, the charity will help them without judgment.
“For us it’s relatively easy, this is around being tasked by HM coastguard, [our work is] hombres y mujeres que se levantan en medio de la noche y responden a las personas en peligro. Es el más noble de los esfuerzos humanos y todos estamos muy orgullosos de nuestros voluntarios.
El barco Murrell de la clase Shannon con base en Dungeness, que puede acomodar hasta 43 sobrevivientes en su cubierta y llevar a las víctimas directamente a la playa, participó en el ejercicio frente a Dorset.
Los voluntarios de Dungeness estuvieron entre los involucrados en un rescate el 14 de diciembre cuando cuatro personas perdieron la vida pero decenas fueron rescatadas.
Su timonel, Stuart Adams, dijo que se unió al RNLI para ayudar a las personas y salvar vidas. "Es mi pasión", dijo.
Recuerda una noche cuando, en una tormenta torrencial, llamaron a su tripulación a un bote que parecía que se iba a hundir. “Una vez que logramos que todos subieran a bordo, una mujer joven comenzó a gritar. Extrañaba a su hijo. Por un momento pensamos: “¿Hemos perdido un hijo? Afortunadamente, poco después, el niño fue encontrado a bordo. El llanto se quedó conmigo durante días.
"Sean cuales sean las circunstancias, sean cuales sean las nacionalidades, no me importa, estamos aquí para salvar vidas y eso es lo que hacemos".
[ad_2]
Deja una respuesta