"¡Insultante! »: los espectadores critican los acentos en el drama «El hombre de la canoa» | Drama
[ad_1]
Recibió críticas muy favorables por la calidad de su escritura y actuación, pero para muchos lugareños había un problema con el falso drama de muerte de ITV "El hombre de la canoa": los acentos.
"¿Por qué ITV cree que la gente en Teesside habla con acento de Geordie?" preguntó un espectador descontento. "¡¡¡¡Insultante!!!!"
“El problema con los acentos NE es que cambian unas 10 veces en un radio de 20 millas”, dijo otro espectador más indulgente. “Sueno diferente a alguien que se encuentra a seis millas de distancia. Son tan matizados.
El drama, The Thief, His Wife and the Canoe, está protagonizado por Eddie Marsan y Monica Dolan como el navegante John Darwin y su asediada esposa Anne.
Cuenta la historia real de una de las historias criminales más notables de los últimos años en la que Darwin finge haber perecido mientras navegaba en canoa por el Mar del Norte. Tiene lugar en Seaton Carew, un pueblo de pescadores en las afueras de Hartlepool, donde la pareja vivía en una enorme casa de siete dormitorios con vistas al mar.
La tormenta de las redes sociales por sus acentos llevó al escritor Chris Lang a defender a los actores.
"¡Es bueno que a la gente le apasione tanto su propio acento!" dijo en Twitter. "John y Anne, por supuesto, no eran de Seaton Carew, solo se mudaron allí en 2002. Ambos nacieron cerca de Blackhall y durante las siguientes cinco décadas vivieron y trabajaron (por nombrar algunos) en Newcastle, Chester Le Street y Durham. .”
Fue un gesto noble, pero solo generó más preguntas para algunos.
“Si fueran de Blackhall, habrían tenido un acento pitmático”, dijo. mackem loco. “Thoo, thow, thy y the knaws, cada pueblo, ciudad y aldea tiene un acento diferente aquí. Mi esposa y yo somos de la misma ciudad pero tenemos acentos ligeramente diferentes, ella es del norte del río.
También fue confuso para algunos que Marsan y Dolan habían dicho en entrevistas que durante la filmación se hablaron exclusivamente con acento de Hartlepool para "sonar como una pareja que vive junta, para que tengan inflexiones y tonos complementarios entre sí". otro.
El acento de los actores siempre es un tema delicado. Russell Crowe una vez dejó una entrevista de Radio 4 después de que Mark Lawson sugiriera que su actuación en Robin Hood sonaba más irlandés que Nottingham.
"Bollocks", fue la respuesta de Crowe. “Tienes los oídos tapados, hombre. Tus oídos están seriamente muertos si crees que es un acento irlandés.
Cualquiera que sea la verdad sobre los acentos en El ladrón, su esposa y la canoa, al menos los residentes locales pueden disfrutar viendo al maravilloso Seaton Carew en la pantalla.
"Parece que fue filmado en el promontorio en lugar de Seaton Carew", señaló un usuario de Twitter.
Sí, respondió Lang.. "No puedo filmar allí por todo tipo de razones".
[ad_2]
Deja una respuesta